KYUSYU GURURI 九州ぐるりの旅 300yen(1/11増刷出来)

KYUSYU GURURI
二日半で九州をざっくり、ぐるりと列車でまわりました。
南阿蘇鉄道、スイッチバック、阿蘇火口観光、熊本のうまいもの、レトロ観光列車「いさぶろう号」、肥薩線、吉都線、シーガイア号、栗めし弁当などなど。
A6判/フルカラー16ページ 300円

TABIMON -3 KYUSYU
TABI means travel/travel reports around Kyusyu
16 pages/full-colored book/300 yen



TOTTORI AND THE DUNE 鳥取の旅 300yen


TOTTORI AND THE DUNE
2009年に二度も行ってしまった鳥取旅のイラストエッセイ・レポートです。
砂丘初体験と、DUNE=砂丘の思い出。
A6判/フルカラー16ページ 300円

TABIMON -2 TOTTORI
TABI means travel/travel reports around Tottori.
16 pages/full-colored book/300 yen


博多、宮島、善通寺 300yen


博多、宮島、善通寺
うまそうなものにめっきり弱いふたりが行く、ユルい旅のイラストエッセイ・レポート。
西日本特急載り放題のお得きっぷ、西日本パスを使って長崎へ行こうとしたのですが……。
A6判/フルカラー16ページ 300円

TABIMON -1 HAKATA-MIYAJIMA-ZENTSUJI
TABI means travel/travel reports around Miyajima etc.
16 pages/ full-colored book/300 yen




パンツのゆくえ 300yen

パンツのゆくえ
子どものころのはずかしい思い出エッセイまんがです。
本文は、グリーンのがさがさの紙に、毎見開きごとに違う色で印刷してみました。
カバーは2色でトレーシングペーパーがかかっています。
A6判/本文20ページ+カバー 300円

KODOMON-1 MY PANT'S FATE
KODOMO means kids
short stories about my very embarrassed childhood memories.
20 pages +cover/printed in 2 different color/200 yen






LATE SUMMER BRUNCH 初夏のレシピ 300yen

LATE SUMMER BRUNCH
イラストレシピ本です。
今回のメニューは、自然発酵の全粒粉パン、オートミールパンケーキ、にんじんツナサラダ、ローファットポテトサラダ、紫きゃべつのコールスロー、夏のトマト卵やき、自家製ジンジャーエール、コーヒーヨーグルト
A6判/フルカラー16ページ 300円

LATE SUMMER BRANCH
KUU/TABERU means to eat,KUIMON or TABEMONO means something to eat.
Anyhow, kuu/ kuimon sounds less politer than taberu/ tabemono , so actually I recommend using taberu/ tabemono.
This book introduces recipes for late summer branch , like natural raised bread, honey ginger ale , oatmeal pancakes, carrot& tuna salad, coffee flavored yogurt ( which never be able to find in japan) 
16 pages/ full-colored book/300 yen